Palabrotas en sueco
Y ahora, hablemos de las cosas importantes: las palabras malas de sueco. He estado estudiando las palabrotas españolas y latinoamericanas y debo decir estoy celosa. ¡Quiero cambiar! Tiene tantas maneras más elocuentes de expresarse. Como el argentino que inspira esta entrada escribió, cuando pateamos nuestro dedo del píe en un umbral, apretamos nuestras manos a los puños y decimos “¡Argh, que… que… que… maldita sea!”
![]() |
| No siquiera el Capitán Haddock sabe muchas palabras malas en sueco. (Lo siento, las fotos se rompieron cuando le mudo el blog, solucionará) |
Los niños en la escuela siempre preguntar a sus profesores de idiomas para enseñarlos las palabrotas, y nunca ha oído de un profesor que estaba de acuerdo, aunque estoy segura de que debe haber sucedido. No entiendo por qué no. Hay mucho de una cultura en la forma en que maldice, que dice más sobre el que la manera de comprar helado o como preguntar de la dirección de la biblioteca. Por ejemplo, conozco un (1!) palabrota japónesa (屎 kuso – caca), y he buscado. Hay más, estoy segura, pero todavía que dice mucho. Son una gente que controla sus emociones, y para la inmundicia es más fea.
Somos un pueblo frío y rígido en Suecia, se puede decir. Solo el payaso raro sabe como maldecir más que una palabra o tres, y frases enteras son casi inauditas. Las palabras malas cristianas solían ser los peores y las sexuales el tabú, pero estamos adelantando y palabrotas sexuales son ahora lo peor que puede gritar. En estos días las malas palabras de inglés siempre funciona, fuck, din bastard, shit, damn, etc… De la misma manera como en inglés.
Los adolescentes son por supuesto en la parte delantera de esto y de que he oído en el autobús hay un montón de palabras sexual más cuando yo era joven, por que puede considerar estos siguientes desde la perspectiva de un grupo de amigos en las treintenas que se relajan el uno alrededor del otro.
Las exclamaciones
Järnspikar (clavos de hierro) – Un sueco puede reírse de otro sueco que decir esto, un sueco definitivamente va a reír de un extranjero decirlo, ¡porque es tan lindo! Que les gusta, pruebe con sus amigos suecos.
Sjutton (diecisiete), tusan (mil) – Derivados de “diecisiete/mil demonios”. Totalmente seguro y utilizable en cualquier situación. A menudo con la adición också (también): sjutton också. Otra igual de segura es nedrans (abajo de), nedrans också. Sí, se trata del diablo.
Skit (porquería o cagar) – El sustantivo puede utilizar en cualquier momento. Creo que es lo mismo que porquería. No dejar de usar också una y otra vez: ¡skit också! Como en castellano, cagamos en las cosas, pero queremos decir que algo dejamos o que no nos importa. Nu skiter jag i det här och går hem (ahora me cago en esto y voy a casa – dejo esto). Jag skiter i honom (me cago en el – hago caso omiso de el). Es importante para usar i (en el interior) y no på (sobre). På es muy maleducado y es un indicado de que su sueco es malo.
Satan, jävlar, jäklar, helvete, fan, fanken – Variaciones sobre el diablo y el inferno. Él también las palabrotas prudente, pero estos también pueden ser utilizados en un sentido positivo: Fan vad du är duktig (el diablo, eres hábil). Pueden ser combinados en un sentido negativo con éxito. Este invierno especialmente me gusta satans jävla skitväder.
Kuk, balle (polla), fitta (coño) – Yo pensaba que dijo kuken muchas veces, pero demostró yo no hice: He trabajado en el mismo lugar durante tres años, y hace un tiempo cuando me lo dije un compañero de trabajo saltó y me preguntó que yo había dicho. Me dijo que nunca había oído me decirlo, y desde entonces ha estado contando cinco kuken en un mes. Supongo que he tenido un humor mal
. Un amiga me dijo que su madre solía decirla “no jure por tu propio órganos sexuales,” y desde lo oí yo nunca lo hago
. Las mujeres son hostigadas en suficiente sin mí añadiendo a la misma. Pollas, sin embargo, son bien merece la pena de maldecir sobre
. A propósito, fitta significa “humedal cubierto con hierba”.
Las cosas que llamar a alguien
Snorvalp (perrito mocoso), snorunge (niño mocoso) – Utalizado cuando alguien es mejor que sú. “¡He obtenido el mejor nota en el examen de matemáticas!” “Snorunge.”
Blindstyre (ciego en la rueda) – Combinar a jävla blindstyre y tiene algo que gritar en el tráfico.
Dumskalle, dumbom, tjockskalle, korkskalle – Nuestras versiónes de tonto.
Klantskalle, klantarsel – Alguien torpe que merece saberlo. Yo traduciría klantarsel a tonto del culo.
Sillmjölke (esperma del arenque), es un canijo, lo también: vekling. Una palabra para burlarse de amigos.
Arsel, arsle (culo), dijo con ira. Si lo diga a su jefe usted fuere despedido
. Un culo mejor se llama praktarsle.
Stolpskott, kvastskaft (un tiro en el poste, palo de escoba) – Un bobo. Hay las palabras prácticas, ¡las utilice! Naturalmente, no solo. Diga jävla stolpskott.
Kukhuvud, pundhuvud (cabeza de polla, cabeza de… uh… libra, como el peso) – Imbécil. A propósito, nosotros también decimos imbecill.
Slinka, slampa y el casi olvidado sköka – Una fulana. Sköka significar puta pero no es tan horrible que decir como hora. ¡Yo se reto a que pronunciarlo! Yo también se reto a que pronunciar tjugosju (27). 
Hora (puta) – Hace diez años, si él llama esto a su profesor se iba a escribir sobre el en el periódico. Hasta entonces las escuelas ha ido al inferno y estudiantes grita las cosas peores a sus profesores todos los días, pero el hecho es que hora es una de las peores cosas que puede llamar a alguien en Suecia. Si traduci hijo de puta para un sueco nosotros ojos se abren con el choque y la mayoría de nosotros asumir que estas palabras es tan terrible en España como en Suecia. (Bien, horunge (hijo de puta) no es tan malo como hora.) Mi consejo es: no lo diga. Nunca. (Si no conoces sueco, la pronunciación es diferente de hora en castelleano, oír aquí.)
¡Buena suerte, Que se diviertan!
6 comentarios
Trackbacks
Los comentarios están cerrados.




Oooh, algunas no las conocía. Gracias
De hecho, al menos en España y en mi generación, "hijo de puta" y "puta" son cosas que no llamas a la gente (a la cara)a no ser que estés muy enfadado o que realmente quieras tener problemas.
Gracias, si quiero empezar una pelea en alguna vez, ¡esto está bien para saber!
"Hijo de puta" es una gran cosa para llamar la lavadora de platos en mi trabajo. Funciona cuando nadie me escucha
No estoy de acuerdo. Pienso que conviene que tales expresiones no desaparezcan de nuestro idioma.
Mira: te adjunto un enlace para que veas este video explicativo sobre el correcto uso de la expresión.
Jajaja, genial xD Voy a usarlo para practicar : P
… llorando… xD
Este articulo dice palabrotas en español a menudo es sobre religion. Me encanta que lo mencione “Me cago en los veinticuatro cojones de los apóstoles de Jesús”. Magnífico.
http://www.metro.se/halsa/dina-svordomar-gor-dig-mer-smarttalig/EVHkef!bd9FbrDIp0rp2/